שיר חינני שרץ במייל

פנינת העברית 

לא מזמן הגיע אלי למייל, בעילום שם, הקטע הבא.

חבל מאד שאני לא יכולה לתת קרדיט למי שכתב אותו. 

רק בעברית 

עברית שפה קשה: 

במטותא זה בבקשה
שפה מלאת סתירות
שיר - שירים, אבל קיר - קירות

רבים של קוף - קופים
מכאן שעוף ברבים - צריך להיות עופים
עץ ירוק, עצים ירוקים
הרבה תינוק צריך להיות תינוקים

בית ברבים - בתים
אז למה זית לא זַתִים?
הרבה שרווּל - שרוולים
הרבה גבול - למה לא גבולים?

תפוח ברבים - תפִוִחִים
מכאן שרוח צריך להיות רוִחים

 רבים של רב - רבנים

רבים של אב - למה לא אבנים?

שעון - שעונים, עיתון - עיתונים
מדוע חלון לא חלונים?
קנס ברבים קנסות
מדוע פְּרָס לא פְּרָסות?

רבים של בן - בנים
רבים של שן  למה לא שַנים?
הרבה רוּחַ - רוּחוֹת
הרבה תפוחַ למה לא תפּוּחוֹת?

הרבה שיר - שירים
להרבה קיר נקרא קירים?
סתירות כאלה יש עוד ועוד
אין ברירה, צריך ללמוד!
 

 

 

 

 

נייד: 052-8011364
משרד: 04-9952223
E-mail: nur.shai@gmail.com